Vai Indietro   FitUncensored Forum > Angolo del divertimento > Il Club
REGISTRATI FAQ Calendario Personal Trainer Gratis Segna come Letti

Il Club Il luogo di ritrovo dove discutere tra amici come al bar

Ciao amico visitatore, cosa aspetti? Apri una discussione subito nella sezione Il Club

Rispondi
 
LinkBack Strumenti Discussione Modalità Visualizzazione
Vecchio
  (#16)
greatescape greatescape Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 20,462
Data registrazione: Jun 2007
Invia un messaggio via MSN a greatescape
Predefinito 08-01-2013, 04:21 PM


devi stare attenta a quello che scrivi
su chatroulette lo fecero anche vedere a south park ahahah

vai vai ahahah

Rispondi Citando
Vecchio
  (#17)
Devox Devox Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 1,171
Data registrazione: Jul 2011
Predefinito 09-01-2013, 01:05 PM


Si Iced, io avevo sentito parlare bene di: Palabea, Italki.
Ma ce ne sono tantissimi, prova a fare un search per vedere se trovi qualcosa di altrettanto valido e sicuro.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#18)
IcedTears IcedTears Non in Linea
Banned
 
Messaggi: 861
Data registrazione: Feb 2012
Predefinito 09-01-2013, 10:04 PM


@great prima o poi compro la maschera di Hulk ed entro anch'io in quella chat... giusto per capire un po' come funziona

@devox grazie! Anche Livemocha non è male per chiacchierare in inglese o in altre lingue. Purtroppo con il cellulare non riesco ad accedere ovunque, quindi devo accontentarmi dei miei manga in inglese

Ultima Modifica di IcedTears : 09-01-2013 10:07 PM.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#19)
PO-OL PO-OL Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 5,414
Data registrazione: Feb 2011
Predefinito 09-01-2013, 10:46 PM


Quote:
IcedTears
Visualizza Messaggio
@great prima o poi compro la maschera di Hulk ed entro anch'io in quella chat... giusto per capire un po' come funziona
Ma non mi dicevi in pm che ti avevano fatto moderatrice?
Rispondi Citando
Vecchio
  (#20)
IcedTears IcedTears Non in Linea
Banned
 
Messaggi: 861
Data registrazione: Feb 2012
Predefinito 09-01-2013, 10:54 PM


Aridaje! Me innocente, poooool!
Rispondi Citando
Vecchio
  (#21)
alessandro alessandro Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 655
Data registrazione: Apr 2005
Località: genova
Età: 52
Invia un messaggio via ICQ a alessandro
Predefinito 09-01-2013, 11:36 PM


ciao IceTears,
anche a me per migliorare il curiculum mi piacerebbe un domani un avere una certificazione anche di livello elementare.
Il mio lavoro è fatto principalmente con corrispondenti esteri.
Il fatto che si interagisca via e-mail e la presenza di google traduttore aiuta tantissimo.

per imparare una lingua avresti dovuto farlo quando andavi all'asilo.
Scarterei le opzioni viaggi all'estero di 15/1 mese se devi farlo solo per 4-5 praticamente devi cambiare vita, meno facile di quanto possa sembrare
scartarei corsi di inglese di 2/3 settimanali utili solo se l'insegnante diventa fidenzata/moglie/amante/fidanzato/marito
i dvd sottotitolati utili solo a Barack Obama inutili al fine dell'insegnamento.

Solo molto pessimista su possibilità di imparare una lingua

Ultima Modifica di alessandro : 09-01-2013 11:38 PM. Ragione: dimenticanza
Rispondi Citando
Vecchio
  (#22)
PO-OL PO-OL Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 5,414
Data registrazione: Feb 2011
Predefinito 09-01-2013, 11:53 PM


Per curiosità, prima di demoralizzarti quante ore reali di studio dell'inglese hai fatto?

Per imparare decentemente una lingua ci vorranno 500 ore di studio/pratica con una buona continuità, c'è poco da fare. Chiaro che se ti trasferisci all'estero le maturi in qualche mese e concordo anche che 4 ore per 15 giorni con tutte le distrazioni del villaggio vacanze-studio che puoi trovare a malta fanno ben poco, però non puoi neanche pretendere di imparare studiando a tempo perso.

Poi serve anche un metodo, se parti guardando un film in cui parlano veloce, sbiascicato, con slang e in mezzo a colpi ed esplosioni cosa pretendi?!?!?!

Che poi non è molto diverso dal costruirsi un buon fisico.

Ultima Modifica di PO-OL : 09-01-2013 11:55 PM.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#23)
Acid Angel Acid Angel Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 5,825
Data registrazione: Aug 2010
Età: 44
Invia un messaggio via Skype a Acid Angel
Predefinito 10-01-2013, 12:26 AM


Quote:
PO-OL
Visualizza Messaggio
Per curiosità, prima di demoralizzarti quante ore reali di studio dell'inglese hai fatto?

(...)

Poi serve anche un metodo

Che poi non è molto diverso dal costruirsi un buon fisico.
E direi che abbiamo detto tutto.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#24)
ile ile Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 1,290
Data registrazione: Jun 2012
Età: 33
Predefinito 11-01-2013, 10:56 PM


la mia insegnante di inglese ci faceva tradurre sempre le canzoni che ci piacevano...anche come compiti a casa...esercizi sui libri non ne abbiamo mai fatti un granchè, solo vicino alle verifiche...ogni lezione dovevi portare una canzone, oppure quando c'era l'ora di listening ci metteva lei la canzone e noi la traducevamo, cercando di capire che cosa dicesse...
Rispondi Citando
Vecchio
  (#25)
Acid Angel Acid Angel Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 5,825
Data registrazione: Aug 2010
Età: 44
Invia un messaggio via Skype a Acid Angel
Predefinito 13-01-2013, 08:29 PM


Il lavoro con le canzoni lo faccio anche io ma sempre contestualizzato o per introdurre un argomento grammaticale (esempio I am sailing per il present progressive) o un argomento storico (Sunday bloody Sunday), così da mettere i ragazzi in un buon mood per il successivo lavoro. In più si imparano molte parole nuove e durante l'esercizio di ascolto la proposta di esercizi (tipico il Gap filling = riempire gli spazi vuoti) stimolano l'abilità ricettiva di comprensione orale nonché la comprensione scritta dato che riempiono lo spazio vuoto, se insicuri, in base al contesto nelle lyrics fornite.

E' anche interessante per notare licenze poetiche dall'inglese standard nonché notare come l'inglese americano magari differisca dall'RP English.

Il tutto però DEVE essere inquadrato a scuola in un lavoro organico, che è piuttosto faticoso. Anche a me piacerebbe non fare altro che tradurre canzoni ma per fortuna voglio che i miei ragazzi un po' di inglese lo imparino davvero

Iced, per quanto ti riguarda comunque già l'esposizione a film in lingua e canzoni tradotte non è male, soprattutto ti consiglio di guardare in lingua senza sottotitoli film o episodi di telefilm che già conosci, così da non rischiare di perdere il filo nel leggere il testo...

Per il resto ho quotato PO-OL, imparare una lingua come tutto... è fatica e dedizione.

Ciao.
:*
Rispondi Citando
Vecchio
  (#26)
IcedTears IcedTears Non in Linea
Banned
 
Messaggi: 861
Data registrazione: Feb 2012
Predefinito 14-01-2013, 04:14 AM


Quote:
alessandro
Visualizza Messaggio
per imparare una lingua avresti dovuto farlo quando andavi all'asilo... Solo molto pessimista su possibilità di imparare una lingua
Beh diciamo che non hai tutti i torti! Se avessi iniziato a studiare l'inglese a quell'età ora avrei avuto meno difficoltà. I bambini apprendono velocemente e se ben stimolati riescono ad imparare anche tre lingue contemporaneamente. Ho una cugina che vive fuori, in pratica sua figlia in casa parla l'italiano e fuori la lingua di lì. E' piccola e già conosce tantissime parole Peró questo non vuol dire che non si può imparare una nuova lingua, anche se siamo adulti e un po' in ritardo basta allenarsi (nel modo giusto)

Quote:
PO-OL
Visualizza Messaggio
Poi serve anche un metodo, se parti guardando un film in cui parlano veloce, sbiascicato, con slang e in mezzo a colpi ed esplosioni cosa pretendi?!?!?!
Ahhahaha vero! Certe volte è difficile capire perfino ciò che dicono in italiano! E devi trovare anche l'attore giusto! Ci so certi che parlano così strano che neanche chi è di lì riesce a decifrare!

Quote:
ile
Visualizza Messaggio
ogni lezione dovevi portare una canzone, oppure quando c'era l'ora di listening ci metteva lei la canzone e noi la traducevamo, cercando di capire che cosa dicesse...
Effettivamente è divertente tradurre delle canzoni! Invece ascoltarle e cercare di capire non è per nulla facile! Io ricordo la mia insegnante alle medie che era madrelingua. Lei portava delle cassette con diversi dialoghi in inglese... Dovevamo ascoltare e scrivere ciò che capivamo, e l'ascolto era concesso solo due volte. Poi col cavolo che potevamo scrivere sui libri! Tutti gli esercizi dovevano essere scritti sul quaderno. Anche se con lei era dura, aveva un metodo di insegnamento che non ho più visto nel corso degli anni. Si incavolava spesso perché non studiavamo troppo ah che peccato non aver approfittato di lei quando era il momento

Quote:
Acid Angel
Visualizza Messaggio
già l'esposizione a film in lingua e canzoni tradotte non è male, soprattutto ti consiglio di guardare in lingua senza sottotitoli film o episodi di telefilm che già conosci, così da non rischiare di perdere il filo nel leggere il testo
Una volta ho visto i primi 15 minuti di un film senza sottotitoli e se dico che ho capito 20 parole sono ottimista! Poiché era un film che mi interessava, ho trovato quello sottotitolato in inglese (non c'era con sottotitoli in italiano) e così ho capito un po' di parole in più anche se è stato un bel po' impegnativo. Dovrei allenarmi un po' in questo modo, anche perché se guardo con sottotitoli in italiano non mi impegno troppo a capire ciò che dicono

In una settimana ho imparato diverse parole leggendo un manga, il problema è che le parole che "ho incontrato" una sola volta le ho già dimenticate. Non so se dovrei rileggere il manga o rileggere tutte le nuove parole (le ho salvate tra i preferiti nel dizionario)...

Peró naaaaaah! Io voglio il fidanzato inglese che me le ripete ogni ora! Mi va bene anche un persocom (ecco che perdo il senno dopo aver guardato chobits)

Yup! Vado a nanna! Food nightclub (lol il mio cellulare ha una propria personalità e si rifiuta di scrivere GOOD NIGHT!)

Ultima Modifica di IcedTears : 14-01-2013 04:18 AM.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#27)
IlPrincipebrutto IlPrincipebrutto Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 10,875
Data registrazione: Sep 2009
Predefinito 14-01-2013, 11:04 AM


Quote:
IcedTears
Visualizza Messaggio
Una volta ho visto i primi 15 minuti di un film senza sottotitoli e se dico che ho capito 20 parole sono ottimista!
Been there, done that.
I fratelli Cohen sono la mia nemesi.
'Oh brother where art thou ?' l'ho visto due volte, ma in entrambi i casi ho cominciato a capire qualcosa solo a partire da meta' film, quando l'orecchio si era finalmente sintonizzato sugli accenti.

'No country for old men' e' andato ancora peggio. Una volta finito, dalla frustrazione ho chiesto ad due coppie di anziani inglesi, che mi erano seduti davanti, se erano riusciti a capire tutti i dialoghi (Tommy Lee Jones...aaarrgh !).
'Of course not, my dear' - e' stata la risposta - 'the accent is really hard'.

Sono tornato a casa un po' meno sconfitto (giusto un pochino).


Buona giornata.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#28)
PO-OL PO-OL Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 5,414
Data registrazione: Feb 2011
Predefinito 14-01-2013, 11:11 AM


Appunto, l'ascolto di film in lingua originale è uno step che presuppone ottime basi e che può mettere in difficoltà anche chi l'inglese lo sa.
Che poi non voglio dire di non guardarli, però magari di guardarli coi sottotitoli e inseriti in un programma di studio più ampio.

Anche perchè sarebbe troppo facile sperare di piazzarsi davanti alla pc, sotto le coperte, e ritrovarsi in automatico "imparati" dopo qualche tempo.
Rispondi Citando
Vecchio
  (#29)
orange orange Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 15,222
Data registrazione: Apr 2008
Predefinito 14-01-2013, 11:33 AM


Non conta solo l'abitudine.

Uno l'inglese può anche saperlo benissimo, come penso valga per il principe, ma i film sono un'altra cosa perchè sono quasi tutti americani.
Quindi pronuncia diversa, dialoghi a 2X di velocità e slang ai più ignoto.

Qualcosa di English si trova, ma a parte Doctor Who non mi viene in mente altro
Rispondi Citando
Vecchio
  (#30)
IlPrincipebrutto IlPrincipebrutto Non in Linea
All the Truth Member
 
Messaggi: 10,875
Data registrazione: Sep 2009
Predefinito 14-01-2013, 11:56 AM


Quote:
orange
Visualizza Messaggio
ma i film sono un'altra cosa perchè sono quasi tutti americani. Quindi pronuncia diversa, dialoghi a 2X di velocità e slang ai più ignoto.
Dipende.
Per esempio, 'There will be blood' non mi ha dato praticamente alcun problema. E serie televisive come Grey's Anatomy, Mad Men o persino Friends si riescono a seguire molto bene.

I problemi cominciamo quando il film e' girato in realta' con accenti molto marcati, ma questo vale anche per i film inglesi. Un documentario sulle bande della periferia di Glasgow risulterebbe incomprensibile alla maggior parte dei sudditi di Sua Maesta', cosi' come un reportage sul mondo delle road races irlandesi (dico, li hai mia sentiti parlare certi irlandesi ?).

In tutti i casi, avere i sottotitoli e' fondamentale per darsi qualche chance.

Have a good day.
Rispondi Citando
Rispondi



Strumenti Discussione
Modalità Visualizzazione

Regole di scrittura
Tu non puoi inserire messaggi
Tu non puoi rispondere ai messaggi
Tu non puoi inviare allegati
Tu non puoi modificare i tuoi messaggi

codice vB is Attivo
Smilies è Attivo
[IMG] il codice è Attivo
Il codice HTML è Disattivato
Trackbacks are Attivo
Pingbacks are Attivo
Refbacks are Disattivato



Powered by vBulletin Copyright © 2000-2010 Jelsoft Enterprises Limited
Fituncensored Forum - © 2005-2010

-->

Search Engine Optimization by vBSEO 3.0.0